Leçon 19
19. (tizenkilencedik) lecke / Leçon 19 |
|
19 tizenkilenc / dix-neuf |
Aki akar, tud |
Si on veut, on peut |
[Qui (relatif) veut, peut] |
Écoutez le dialogue sur Google Traduction et répétez-le tout en le lisant, jusqu’à ce que vous le prononciez correctement. |
Tibi: |
Nehéz a magyar nyelv? |
C’est difficile, le hongrois ? |
[Difficile la hongroise langue ? |
Paul: |
Elég nehéz, de meg lehet tanulni. |
Assez difficile mais on peut l’apprendre. |
Assez difficile, mais préfixe on-peut apprendre. |
Tibi: |
Sok leckét kell még megtanulnod? |
Tu as encore beaucoup de leçons à apprendre ? |
Beaucoup leçon (COD) faut encore préfixe-apprendre-toi ? |
Paul: |
Még száz oldalt. |
Cent pages encore. |
Encore cent page (COD). |
Tibi: |
Mikor tanulsz? |
Quand tu apprends ? |
Quand apprends-tu ? |
Paul: |
Amikor van időm. Most éppen nincs. |
Quand j’ai le temps. Maintenant, justement, je ne l’ai pas. |
Quand (relatif) est temps-mon. Maintenant justement non-est. |
Tibi: |
Akkor hogy fogsz megtanulni annyi leckét? |
Alors comment tu vas apprendre tant de leçons ? |
Alors comment vas préfixe-apprendre tant leçon (COD) ? |
Paul: |
Majd elmegyek szabadságra, és akkor le fogok ülni, és meg fogom tanulni az összeset. |
Je vais prendre des vacances et alors je vais me mettre à les apprendre toutes. |
Un-jour ailleurs-vais congé-vers-sur, et alors vers-le-bas vais être-assis, et préfixe vais-le apprendre la totalité (COD). |
Tibi: |
Hát akkor kellemes szabadságot! |
Bon ben, alors bonnes vacances ! |
Ben alors agréable congé (COD) !] |
Les mots nouveaux du texte
Noms :
nyelv, -et, -ek, -e |
langue |
oldal, -t, -ak, -a |
page |
szabadság, -ot, -ok, -a |
1. liberté ; 2. congé, vacances (non scolaires) |
Adjectifs :
annyi, -t |
tant de |
kellemes, -et, -ek |
agréable |
magyar, -t, -ok, -ja |
hongrois |
összes, -et |
la totalité des, tous les |
Nombre :
száz, -at, -ak |
cent |
Pronom relatif :
aki |
qui |
Verbes :
lehet |
on peut, c’est possible |
tud, -sz, -tam, -ott |
(ici) pouvoir |
Adverbes :
hogy? |
comment ? |
mikor? |
quand ? (interrogatif) |
amikor |
quand (relatif) |
éppen |
justement |
most |
maintenant |
Vœu :
Kellemes szabadságot! |
Bonnes vacances ! (non scolaires) |
Après avoir étudié le dialogue et son vocabulaire, faites cet exercice pour voir si vous comprenez le texte sans la traduction. |
Vocabulaire et énoncés communicatifs supplémentaires
Les vacances, le congé
Organisation :
utazási iroda, -át, -ák, -ája |
agence de voyages |
csoport, -ot, -ok, -ja |
groupe |
idegenvezető, -t, -k, -je |
guide de tourisme (personne) |
kirándulás, -t, -ok, -a |
excursion |
nyaralás, -t, -ok, -a |
vacances d’été |
térkép, -et, -ek, -e |
carte (géographique) |
À visiter :
látnivaló, -t, -k, -ja |
chose/site à voir |
állatkert, -et, -ek, -je |
zoo |
műemlék, -et, -ek, -e |
monument |
rom, -ot, -ok, -ja |
ruine |
vár, -at, -ok, -a |
château fort |
Formalités :
külföld, -et |
étranger (contraire de « son propre pays ») |
határ, -t, -ok, -a |
frontière |
vám, -ot, -ok, -ja |
douane |
vámvizsgálat, -ot, -ok, -a |
contrôle de douane |
vámmentes, -et, -ek |
libre de taxes de douane |
poggyász, -t, -a |
bagages |
bőrönd, -öt, -ök, -je |
valise |
elvámolni való, -t, -k, -ja |
chose à soumettre à la taxation de douane |
személyazonossági igazolvány, -t, -ok, -a |
carte d’identité |
útlevél, -levelet, -levelek, -levele |
passeport |
vízum, -ot, -ok, -a |
visa |
Verbes :
(pénzt) vált, -asz, -ottam, -ott |
changer (de l’argent) |
kirándul, -sz, -tam, -t |
faire une/des excursion(s) |
(időt) tölt, -esz, -öttem, -ött |
passer (du temps), séjourner |
Vœux
Faire un vœu :
Érezze jól magát! |
Sens-toi/Sentez-vous bien ! |
Jó szórakozást! |
Amuse-toi/Amusez-vous bien ! |
Jó utat! / Szerencsés utat! |
Bonne route ! |
Jó utazást! |
Bon voyage ! |
Kellemes hétvégét! |
Bon week-end ! |
Kellemes szünidőt! |
Bonnes vacances ! (scolaires) |
Kellemes üdülést! |
Repose-toi/Reposez-vous bien ! (en vacances) |
Kellemes vasárnapot! |
Bon dimanche ! |
Répondre à un vœu :
Köszönöm, viszont. |
Merci, à toi/vous aussi. |
Viszont kívánom. |
Je te/vous le souhaite aussi. |
Explications
1 |
Le préfixe verbal el-. Dans le dialogue, on peut remarquer le verbe megy 'aller' avec le préfixe el- qui exprime le fait de s’éloigner d’un point de l’espace. Par conséquent, le sens du verbe elmegy est 's’en aller'. Ce préfixe a le même sens concret si on l’applique à utazik 'voyager' (> elutazik 'partir en voyage') ou à siet 'se dépêcher' (> elsiet 's’en aller vite'). Le préfixe el- peut changer davantage le sens du verbe tout en gardant un sens concret, par exemple si on l’applique à ad 'donner' (> elad 'vendre'), mais il peut aussi n’avoir que la fonction d’exprimer le caractère accompli d’une action, par exemple appliqué à olvas 'lire' : Elolvastam a könyvet 'J’ai lu le livre'. Le préfixe exprime le fait que le livre a été lu en entier. Je le traduis littéralement par [ailleurs-]. |
2 |
Détachement du préfixe verbal. Dans les groupes de mots meg lehet tanulni 'on peut l’apprendre', le fogok ülni 'je vais m’asseoir' et meg fogom tanulni 'je vais l’apprendre', le préfixe est détaché du verbe et le verbe qui régit l’infinitif (le premier exemple) ou l’auxiliaire du futur (les deux derniers exemples) se placent entre le préfixe et le verbe. C’est la règle à l’infinitif, lorsque avant le verbe régent ou auxiliaire il n’y a pas de mot mis en relief. Comparez : A leckét fogom megtanulni 'C’est la leçon que je vais apprendre' et Meg fogom tanulni a leckét 'Je vais apprendre la leçon'. |
3 |
La forme de présent exprimant le futur. Dans la proposition Majd elmegyek 'Je vais partir', le verbe au présent exprime en fait une action future, grâce au préfixe verbal, qui exprime aussi le caractère accompli de l’action. Le placement de l’action dans le futur est renforcé par l’adverbe majd, qui exprime le futur même avec des verbes sans préfixe : Majd írok neked 'Je vais t’écrire'. |
4 |
L’infinitif à suffixe personnel. Comparez meg lehet tanulni 'on peut l’apprendre' et Sok leckét kell még megtanulnod? 'Tu dois encore apprendre beaucoup de leçons ?' Dans le premier exemple, l’action d’apprendre a un sujet général, alors que dans le deuxième, elle a un sujet précisé, 'toi'. Cela est exprimé par l’ajout à l’infinitif d’un suffixe personnel identique à celui qui exprime le possesseur. Cette construction est utilisée avec certains verbes impersonnels comme, par exemple, kell 'il faut'. À la 1ère et à la 2e personnes du singulier et du pluriel, le suffixe personnel est ajouté à l’infinitif sans -i, tandis qu’à la 3e personne du singulier et du pluriel on ajoute la variante -a ou -e du suffixe à l’infinitif entier. Exemples à toutes les personnes, avec les variantes de suffixe exigées par l’harmonie vocalique : |
tanulnom | j’apprenne | ||
tanulnod | tu apprennes | ||
tanulnia | kell | il faut qu(e) | il/elle apprenne |
tanulnunk | nous apprenions | ||
tanulnotok | vous appreniez | ||
tanulniuk | ils/elles apprennent | ||
mennem | j’aille | ||
menned | tu ailles | ||
mennie | kell | il faut qu(e) | il/elle aille |
mennünk | nous allions | ||
mennetek | vous alliez | ||
menniük | ils/elles aillent | ||
jönnöm | je vienne | ||
jönnöd | tu viennes | ||
jönnie | kell | il faut qu(e) | il/elle vienne |
jönnünk | nous venions | ||
jönnötök | vous veniez | ||
jönniük | ils/elles viennent |
5 |
La forme de singulier pour le pluriel. Dans les groupes de mots sok leckét 'beaucoup de leçons', száz oldalt 'cent pages' et annyi leckét 'tant de leçons', les noms sont au singulier quant à la forme mais en fait ils expriment des pluriels. C’est la règle toutes les fois qu’un nom est déterminé par un mot exprimant la quantité. Celui-ci peut être un adjectif indéfini ou numéral, comme dans les exemples du dialogue, ou bien un nom : egy kiló alma 'un kilo de pommes'. Remarquez de nouveau que les adjectifs sok et annyi ne s’accordent pas avec le nom qu’ils déterminent, c’est-à-dire ne reçoivent pas la même terminaison. Si, par contre, ces adjectifs sont utilisés en tant que pronoms, sans nom, ils reçoivent des terminaisons de complément du verbe. On dit meg fogom tanulni az összes leckét 'je vais apprendre toutes les leçons', mais meg fogom tanulni az összeset 'je vais les apprendre toutes'. |
6 |
La terminaison -ra/-re avec un sens différent de son sens principal. Si cette terminaison a pour sens pricipal 'sur' avec idée de déplacement vers une surface, dans szabadságra il a le sens de 'en' ('en vacances'). |
7 |
Pronoms et adverbes relatifs. Dans le dialogue, on voit deux mots qui se traduisent par 'quand'. Le premier est mikor?, le deuxième – amikor. Le premier est un adverbe interrogatif, alors que le second est un adverbe relatif formé à partir de l’interrogatif correspondant, avec le préfixe a-. Le pronom relatif aki 'qui' est formé de la même façon, à partir de l’interrogatif ki ? . |
Couvrez la partie en hongrois des dialogues de départ et des exercices, et reconstituez-les à l’aide de la traduction. |
Jeu – Mots mêlés (Pour y accéder, vous avez besoin de WinRAR. Après avoir cliqué sur le lien « Jeu – Mots mêlés », choisissez « Ouvrir », puis ouvrez le dossier qui se présente, après quoi ouvrez le fichier index.html.)
Documents supplémentaires. Lisez-les et efforcez-vous de les comprendre à l’aide d’un dictionnaire. Si vous n’y arrivez vraiment pas, reportez-vous à la traduction. |
Nevessünk egy kicsit |
Rions un peu |
Egy turista megkérdi a mellette álló, egyenruhás férfit: – Elnézést, ön rendőr? – Nem, igazából én a titkosszolgálatnak dolgozom, álcázott ügynök vagyok. – És akkor miért van egyenruhában? – Mert szabadságon vagyok.
– Mindjárt kezdődik a vámvizsgálat. Úgy izgulok! – Higgye el, fölösleges. Elárulom magának, én fegyvercsempész vagyok. Most is elrejtettem a bőröndben négy pisztolyt. Ha ezek ezt nem veszik észre, magának semmi oka aggódni. – De én azért mégis izgulok. – Ugyan miért? – Kezdő vámosként ez az első munkanapom. |
Chanson |
À vos commentaires pour demander des explications supplémentaires, faire des suggestions d’amélioration, signaler des problèmes de fonctionnement, etc. |
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 365 autres membres