Leçon 38
Écoutez le dialogue sur Google Traduction et répétez-le tout en le lisant, jusqu’à ce que vous le prononciez correctement.
Les mots nouveaux du texte
Noms :
Adjectif :
Verbes :
Adverbes :
Énoncés communicatifs :
Après avoir étudié le dialogue et son vocabulaire, faites cet exercice pour voir si vous comprenez le texte sans la traduction. |
Vocabulaire et énoncés communicatifs supplémentaires
La communication
Téléphone :
mobil, -t, -ok, -ja (telefon) |
(téléphone) portable |
telefonfülke, -ét, -ék, -éje |
cabine téléphonique |
telefonkártya, -át, -ák, -ája |
carte téléphonique |
felhív, -sz, -tam, -ott, -j fel! valakit |
appeler quelqu’un |
Communication par écrit :
ajánlott, -at, -ak |
recommandé |
bélyeg, -et, -ek, -e |
timbre |
boríték, -ot, -ok, -a |
enveloppe |
ceruza, -át, -ák, -ája |
crayon |
csomag, -ot, -ok, -ja |
colis, paquet |
e-mail, -t, -ek, -je |
courriel |
toll, -at, -ak, -a |
stylo |
golyóstoll |
stylo-bille |
töltőtoll |
stylo à encre |
képeslap, -ot, -ok, -ja |
carte postale |
posta, -át, -ák, -ája |
poste |
légiposta |
poste aérienne |
postahivatal, -t, -ok, -a |
bureau de poste |
postaláda, -át, -ák, -ája |
boîte aux lettres |
űrlap, -ot, -ok, -ja |
formulaire |
válasz, -t, -ok, -a |
réponse |
aláír, -sz, -tam, -t, -j alá! |
signer |
bedob, -sz, -tam, -ott, -j be! |
jeter (dans quelque chose) |
felad, -sz, -tam, -ott, -j fel! |
poster |
küld, -esz, -tem, -ött, -j! |
envoyer |
Exprimer l’étonnement
Csípj belém! (fam.) |
Pince-moi ! |
Ejha! |
Ouah ! |
Ez döbbenetes! / Ez elképesztő! |
C’est ahurissant ! |
Ez hihetetlen! |
C’est incroyable ! |
Hogy mik vannak! (fam.) |
Eh ben dis donc ! |
Ilyen nincs! (fam.) |
C’est pas vrai ! |
Ki hitte volna?! |
Qui l’aurait cru ?! |
Mindenre számítottam, csak erre nem! |
Je m’attendais à tout, sauf à ça ! |
Mintha álmodnék! |
Je crois rêver ! |
Nagyon csodálkozom! |
Ça m’étonne beaucoup ! |
Nagyon meg vagyok lepve! |
Je suis très surpris ! |
Tyű! |
Ouah ! |
Changer de sujet
Ami a(z) …-t illeti, … |
En ce qui concerne …, |
A(z) …-ra/-re vonatkozóan, … |
Concernant …, |
A(z) …-val/-vel kapcsolatban, … |
Par rapport à …, |
Egyébként, … / |
D’ailleurs, … |
Más: … |
Autre chose : … |
Másfelől, … / Másrészt, … |
Par ailleurs, … |
Annoncer son départ
atténuer son annonce de départ : |
|
Bocsásson meg, de … |
Excusez-moi, mais … |
Sajnálom, de … |
Je suis désolé(e), mais … |
Sajnos … |
Malheureusement … |
signaler son départ à proprement parler : |
|
… el kell mennem. |
… Je dois m’en aller. |
… itt az ideje, hogy elmenjek. |
… il est temps que je m’en aille. |
Explications
1. Le préfixe verbal attaché aux mots dérivés de verbes. Le préfixe des verbes dont on dérive des noms et des adjectifs qui expriment l’action de ces verbes, se conserve avec les mots dérivés. C’est le cas des noms avec le suffixe -ás/-és (meglep 'surprendre' > meglepetés 'surprise', bemutatkozik 'se présenter' > bemutatkozás 'présentation') et des adjectifs avec -atlan/-etlen (elad 'vendre' > eladatlan 'invendu', kifizet 'payer' > kifizetetlen 'non payé').
2. Le complément de lieu nom géographique. En général, les terminaisons de ces compléments sont -ba/-be, -ban/-ben, -ból/-ből (Európában, Franciaországból, Erdélybe 'en Transylvanie', a Kárpátokban 'dans les Carpates'), mais il y a des exceptions notables. Magyarország, les noms d’îles en général et ceux des régions de plaine se voient ajouter les terminaisons -n/-on/-en/-ön, -ra/-re, -ról/-ről : Magyarországon 'en Hongrie', Ciprusra 'à Chypre' (avec des verbes de mouvement) Máltáról 'de Malte' (avec des verbes de mouvement) a Hortobágyon 'sur Hortobágy'. Tous les noms de villes situées en dehors de la Hongrie d’avant 1918 reçoivent les terminaisons -ba/-be, -ban/-ben, -ból/-ből (Bukarestben, Londonból, Párizsba), mais une partie des noms de villes de la Hongrie actuelle et de celle d’avant 1918 sont utilisés avec -n/-on/-en/-ön, -ra/-re, -ról/-ről, sans qu’il y ait une règle pour cela : Budapesten, Szegeden, Miskolcra, Székesfehérvárról, Kecskeméten, Nyíregyházán, Kolozsvárra 'à Cluj-Napoca', Temesváron 'à Timișoara', Újvidékre 'à Novi-Sad', Marosvásárhelyen 'à Târgu-Mureș', Nagybányáról 'de Baia Mare', mais Debrecenben, Dunaújvárosba, Győrből, Sopronból, Pozsonyban 'à Bratislava', Nagyszebenbe 'à Sibiu', Csíkszeredából 'de Miercurea-Ciuc'.
3. Double expression des compléments du verbe. Dans la phrase Benne vagyok a telefonkönyvben, on peut voir que le complément à la terminaison -ban/-ben peut être doublé par le pronom personnel de la 3e personne du singulier formé de cette terminaison. Quant au complément à la terminaison -n/-on/-en/-ön, il peut l’être par le pronom personnel qui lui correspond, rajta : Rajta van az étlapon 'C’est sur la carte (du restaurant)'.
Couvrez la partie en hongrois du dialogue de départ et des exercices, et reconstituez-les à l’aide de la traduction.
Jeu – mots croisés (Pour y accéder, vous avez besoin de WinRAR. Après avoir cliqué sur le lien «Jeu – mots croisés», choisissez «Ouvrir», puis ouvrez le dossier qui se présente, après quoi ouvrez le fichier «index.htm».)
Documents supplémentaires. Lisez-les et efforcez-vous de les comprendre à l’aide d’un dictionnaire. Si vous n’y arrivez vraiment pas, reportez-vous à la traduction.
Nevessünk egy kicsit |
Rions un peu |
Egy nő sorban áll a postán, és észreveszi, hogy előtte egy középkorú férfi rengeteg, szívekkel teli képeslapra kis szívecske-bélyegzőt nyomkod, majd elővesz egy parfümös üveget, és az összes lapot egyenként befújja. A nő nem bírja megállni szó nélkül:
– Mondja, maga mit csinál?
– Szétküldök 1000 darab Valentin-napi képeslapot azzal a szöveggel, hogy: „Találd ki, ki vagyok!”
– De miért?
– Válóperes ügyvéd vagyok.
Egy idős nénike megszólít egy férfit a postán:
– Elnézést, fiatalember, de megtenné nekem, hogy megírja ezt az üdvözlőlapot? Tudja, annyira gyötör a reuma, hogy nem tudok rendesen írni.
– Persze – egyezik bele a férfi.
Mikor készen van, megkérdi a nénitől:
– Tehetek még valamit önért?
A néni nézegeti az üdvözlőlapot, és így szól:
– Legyen szíves, írja ide a végére, hogy „Elnézést kérek a csúnya kézírásomért.”
À vos commentaires pour demander des explications supplémentaires, faire des suggestions d’amélioration, signaler des problèmes de fonctionnement, etc.
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 365 autres membres