Satisfaction – insatisfaction
Sommaire |
EXPRIMER LA SATISFACTION |
|
|
|
A hetedik mennyországban érzem magam! |
Je suis aux anges ! [Je me sens dans le septième paradis !] |
A lehető legjobban megy! |
On ne peut souhaiter mieux ! |
Annál jobb. |
Tant mieux. |
Boldog vagyok! |
Je suis heureux(se) ! |
Elégedett vagyok. |
Je suis content(e). |
Éppen ezt akartam. |
C’est justement ce que je voulais. |
Ez éppen jókor jön! |
Ça tombe très bien ! |
Ez már előrelépés. |
C’est un progrès. |
Ez kielégít. |
Ça me satisfait. |
Ez gyönyörű! |
C’est merveilleux ! |
Ez jó jel. |
C’est bon signe. |
Ez már más! |
Ça change tout ! |
Ez már valami! (fam.) |
Ça, c’est quelque chose ! |
Ez megfelel nekem. |
Ça fait mon affaire. |
Ez nagyon jó! |
Ça, c’est très bien ! |
Ez várakozáson felüli! |
C’est inespéré ! |
Hurrá! |
Hourra ! |
Így igazságos. |
C’est juste. |
Így tökéletes! |
Comme ça, c’est parfait ! |
Jaj, de örülök! |
Qu’est-ce que je suis content(e) ! |
Jó helyzetben vagyok. |
Je suis dans une bonne passe. |
Klassz! (fam.) |
Chouette ! |
Még szerencse, hogy eljöttél! |
Encore une chance que tu sois venu(e) ! |
Mi több kell nekem?! |
Qu’est-ce qu’il me faut de plus ? |
Milyen boldog vagyok! |
Comme je suis heureux(se) ! |
Minden rendben van. |
Tout va bien. |
Minden tökéletes! |
Tout est parfait ! |
Nagyon elégedett vagyok! |
Je suis comblé(e) ! |
Nagyon örülök! |
Je suis fou (folle) de joie ! |
Nem hiányzik már nekem semmi. |
Il ne me manque plus rien. |
Nem is reméltem, hogy ilyen jó lesz. |
Je n’en espérais pas tant. |
Nincs már szükségem semmire. |
Je n’ai plus besoin de rien. |
Nincs miért panaszkodnom. |
Je n’ai pas de quoi me plaindre. |
Nincs okom panaszkodni. |
Je n’ai pas de raison de me plaindre. |
Rendben van. |
Ça va. |
Sose voltam ilyen boldog! |
Je n’ai jamais été si heureux(se) ! |
Szerencsére, minden jól ment. |
Heureusement, tout s’est bien passé. |
Szuper! (fam.) |
Super ! |
Teljesült az álmom. |
Mon rêve est réalisé. |
Több nem is kell. |
Il ne m’en faut pas plus. |
Tökéletes! |
Parfait ! |
|
|
EXPRIMER L’INSATISFACTION |
|
|
|
Ah! |
Ah ! |
Boldogtalan vagyok. |
Je suis malheureux(se). |
Csúnya ügy. |
Sale histoire. |
Elégedetlen vagyok. |
Je suis mécontent(e). |
Ez aztán jó! (iron.) |
Elle est bonne, celle-là ! |
Ez baj. |
C’est grave. |
Ez bosszant. |
Ça me contrarie. |
Ez bánt. |
Ça me contrarie. |
Ez borzalmas! |
C’est épouvantable ! |
Ez bosszantó. |
C’est fâcheux. |
Ez égbekiáltó! |
C’est révoltant ! [C’est criant au ciel !] |
Ez felháborító! |
C’est révoltant ! |
Ez katasztrófa! |
C’est la catastrophe ! |
Ez kellemetlen. |
C’est désagréable. |
Ez kellett nekem?! |
J’avais bien besoin de ça ! |
Ez mindennek a teteje! |
C’est un comble ! |
Ez nem elégít ki. |
Ça ne me satisfait pas. |
Ez nem felel meg nekem. |
Ça ne m’arrange pas. |
Ez nem jó. |
Ce n’est pas bien. |
Ez rémes! |
C’est horrible ! |
Ez rossz. |
C’est mauvais. |
Ez rosszul jön. |
Ça tombe mal. |
Ez sajnálatos. |
C’est regrettable. |
Ez súlyos. |
C’est grave. |
Ez szomorú. |
C’est triste. |
Ez szörnyű! |
C’est affreux ! |
Ez zavar. |
Ça me gêne. |
Fel vagyok háborodva! |
Je suis indigné(e) ! |
Lemondtam volna erről. |
Je m’en serais bien passé(e). |
Még csak ez hiányzott (nekem)! (iron.) |
Il ne (me) manquait plus que ça ! |
Micsoda bosszúság! |
Quel ennui ! |
Micsoda csapás! |
Quel malheur ! [Quel coup !] |
Micsoda idők! |
Quelle époque ! |
Micsoda katasztrófa! |
Quelle catastrophe ! |
Micsoda szerencsétlenség! |
Quel malheur ! |
Micsoda ügy! |
Quelle histoire ! |
Milyen bosszantó! |
Qu’est-ce que c’est fâcheux ! |
Milyen kellemetlen! |
Qu’est-ce que c’est désagréable ! |
Mindig a régi nóta! |
C’est toujours la même histoire ! [Toujours l’ancienne chanson !] |
Mit vétettem, hogy el kell tűrnöm ezt?! |
Mais qu’est-ce que j’ai fait au bon Dieu pour devoir subir ça ?! [Quel péché ai-je commis pour ... ?!] |
Na, még ilyet! (fam.) |
Ça alors ! |
Na, tessék! |
Allons bon ! |
Nem találok szavakat! |
Ça me laisse sans voix ! [Je ne trouve pas de mots !] |
Nem vagyok megelégedve. |
Je ne suis pas content(e). |
Nincs miért örülni. |
Ça n’a rien de réjouissant. |
Nincs okom örülni. |
Je n’ai pas de quoi être content(e). |
Ó! |
Oh ! |
Semmi sincs rendben. |
Rien ne va. |
Szép kis ügy! (iron.) |
C’est beau, ça ! [Belle petite affaire !] |
Exercice 1 |
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 365 autres membres