Le hongrois avec András

Le hongrois avec András

Satisfaction – insatisfaction

Sommaire

 

EXPRIMER LA SATISFACTION

 

 

 

A hetedik mennyországban érzem magam!

Je suis aux anges ! [Je me sens dans le septième paradis !]

A lehető legjobban megy!

On ne peut souhaiter mieux !

Annál jobb.

Tant mieux.

Boldog vagyok!

Je suis heureux(se) !

Elégedett vagyok.

Je suis content(e).

Éppen ezt akartam.

C’est justement ce que je voulais.

Ez éppen jókor jön!

Ça tombe très bien !

Ez már előrelépés.

C’est un progrès.

Ez kielégít.

Ça me satisfait.

Ez gyönyörű!

C’est merveilleux !

Ez jó jel.

C’est bon signe.

Ez már más!

Ça change tout !

Ez már valami! (fam.)

Ça, c’est quelque chose !

Ez megfelel nekem.

Ça fait mon affaire.

Ez nagyon jó!

Ça, c’est très bien !

Ez várakozáson felüli!

C’est inespéré !

Hurrá!

Hourra !

Így igazságos.

C’est juste.

Így tökéletes!

Comme ça, c’est parfait !

Jaj, de örülök!

Qu’est-ce que je suis content(e) !

Jó helyzetben vagyok.

Je suis dans une bonne passe.

Klassz! (fam.)

Chouette !

Még szerencse, hogy eljöttél!

Encore une chance que tu sois venu(e) !

Mi több kell nekem?!

Qu’est-ce qu’il me faut de plus ?

Milyen boldog vagyok!

Comme je suis heureux(se) !

Minden rendben van.

Tout va bien.

Minden tökéletes!

Tout est parfait !

Nagyon elégedett vagyok!

Je suis comblé(e) !

Nagyon örülök!

Je suis fou (folle) de joie !

Nem hiányzik már nekem semmi.

Il ne me manque plus rien.

Nem is reméltem, hogy ilyen jó lesz.

Je n’en espérais pas tant.

Nincs már szükségem semmire.

Je n’ai plus besoin de rien.

Nincs miért panaszkodnom.

Je n’ai pas de quoi me plaindre.

Nincs okom panaszkodni.

Je n’ai pas de raison de me plaindre.

Rendben van.

Ça va.

Sose voltam ilyen boldog!

Je n’ai jamais été si heureux(se) !

Szerencsére, minden jól ment.

Heureusement, tout s’est bien passé.

Szuper! (fam.)

Super !

Teljesült az álmom.

Mon rêve est réalisé.

Több nem is kell.

Il ne m’en faut pas plus.

Tökéletes!

Parfait !

 

 

EXPRIMER L’INSATISFACTION

 

 

 

Ah!

Ah !

Boldogtalan vagyok.

Je suis malheureux(se).

Csúnya ügy.

Sale histoire.

Elégedetlen vagyok.

Je suis mécontent(e).

Ez aztán jó! (iron.)

Elle est bonne, celle-là !

Ez baj.

C’est grave.

Ez bosszant.

Ça me contrarie.

Ez bánt.

Ça me contrarie.

Ez borzalmas!

C’est épouvantable !

Ez bosszantó.

C’est fâcheux.

Ez égbekiáltó!

C’est révoltant ! [C’est criant au ciel !]

Ez felháborító!

C’est révoltant !

Ez katasztrófa!

C’est la catastrophe !

Ez kellemetlen.

C’est désagréable.

Ez kellett nekem?!

J’avais bien besoin de ça !

Ez mindennek a teteje!

C’est un comble !

Ez nem elégít ki.

Ça ne me satisfait pas.

Ez nem felel meg nekem.

Ça ne m’arrange pas.

Ez nem jó.

Ce n’est pas bien.

Ez rémes!

C’est horrible !

Ez rossz.

C’est mauvais.

Ez rosszul jön.

Ça tombe mal.

Ez sajnálatos.

C’est regrettable.

Ez súlyos.

C’est grave.

Ez szomorú.

C’est triste.

Ez szörnyű!

C’est affreux !

Ez zavar.

Ça me gêne.

Fel vagyok háborodva!

Je suis indigné(e) !

Lemondtam volna erről.

Je m’en serais bien passé(e).

Még csak ez hiányzott (nekem)! (iron.)

Il ne (me) manquait plus que ça !

Micsoda bosszúság!

Quel ennui !

Micsoda csapás!

Quel malheur ! [Quel coup !]

Micsoda idők!

Quelle époque !

Micsoda katasztrófa!

Quelle catastrophe !

Micsoda szerencsétlenség!

Quel malheur !

Micsoda ügy!

Quelle histoire !

Milyen bosszantó!

Qu’est-ce que c’est fâcheux  !

Milyen kellemetlen!

Qu’est-ce que c’est désagréable !

Mindig a régi nóta!

C’est toujours la même histoire ! [Toujours l’ancienne chanson !]

Mit vétettem, hogy el kell tűrnöm ezt?!

Mais qu’est-ce que j’ai fait au bon Dieu pour devoir subir ça ?! [Quel péché ai-je commis pour ... ?!]

Na, még ilyet! (fam.)

Ça alors !

Na, tessék!

Allons bon !

Nem találok szavakat!

Ça me laisse sans voix ! [Je ne trouve pas de mots !]

Nem vagyok megelégedve.

Je ne suis pas content(e).

Nincs miért örülni.

Ça n’a rien de réjouissant.

Nincs okom örülni.

Je n’ai pas de quoi être content(e).

Ó!

Oh !

Semmi sincs rendben.

Rien ne va.

Szép kis ügy! (iron.)

C’est beau, ça ! [Belle petite affaire !]

 

Exercice 1
Exercice 2
Exercice 3 (Pour y accéder, vous avez besoin de WinRAR. Après avoir cliqué sur le lien « Exercice 3 », choisissez « Ouvrir », puis ouvrez le dossier qui se présente, après quoi ouvrez le fichier « a_double_cliquer ».)
Exercice 4
Exercice 5
Exercice 6



08/07/2013
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 365 autres membres