Le hongrois avec András

Le hongrois avec András

Reproche, pardon

Sommaire

 

SE FAIRE UN REPROCHE

 

 

 

Be kell vallanom valamit: hazudtam neked.

Je dois t’avouer quelque chose : je t’ai menti.

 

 

FAIRE UN REPROCHE

 

 

 

Egyetlen alkalmat sem hagysz ki, hogy idegesíts!

Tu ne manques pas une occasion de m’énerver !

Hányszor mondtam már, hogy ne viseld a ruháimat?

Combien de fois je t’ai dit de ne pas porter mes vêtements ?

Ki engedte meg, hogy elmondd Jánosnak, amit mondtam neked?

Qui t’a permis de dire à János ce que je t’ai dit ?

Miért viselkedtél ilyen csúnyán?

Pourquoi tu t’es conduit si mal ?

Nem kellett volna megsértened Cecíliát!

Tu n’aurais pas dû vexer Cecília !

Nem szép tőled, hogy így beszélsz!

Ce n’est pas gentil de parler comme ça !

Rosszul tetted, hogy össze-vissza beszéltél.

Tu as eu tort de raconter n’importe quoi.

 

 

DEMANDER PARDON

 

 

 

Bocsánatot kérek.

Je te demande pardon.

Bocsáss meg!

Pardonne-moi !

Elnézed nekem?

Tu m’excuses ?

Elnézést kérek.

Je te dois des excuses.

Megbocsátasz?

Tu me pardonnes ?

Nagyon sajnálom!

J’en suis vraiment désolé(e) !

Ne haragudj!

Ne te fâche pas !

Ne haragudj rám!

Il ne faut pas m’en vouloir !

Nem is tudom, hogyan kérjek bocsánatot.

Je ne sais pas comment me faire pardonner.

Nem is tudom, hogyan kérjek elnézést.

Je ne sais pas comment m’excuser.

Nézd el nekem!

Excuse-moi!

 

 

PARDONNER

 

 

 

Nem haragszom rád.

Je ne t’en veux pas.

Nem kell elnézést kérned.

Il ne faut pas t’excuser.

Nem tesz semmit.

Ça ne fait rien.

Nincs harag.

Sans rancune.

Nincs miért.

Il n’y a pas de quoi.

Semmi az egész.

Ce n’est rien.

Semmi baj.

Il n’y a pas de mal.

Szóra sem érdemes!

N’en parlons plus !

Tudom, hogy nem volt szándékos.

Je sais que tu ne l’as pas fait exprès.

 

 

d’une façon concessive

 

 

 

Jól van, jól van.

Ça va, ça va.

Most az egyszer.

Pour une fois ça va.

Most az egyszer elnézem neked.

Je t’excuse pour cette fois.

Most az egyszer megbocsátok.

Je te pardonne pour cette fois.

Most az egyszer szemet hunyok felette.

Je ferme les yeux pour cette fois.

 

 

REFUSER DE PARDONNER

 

 

 

Azt már nem!

Ah, ça non !

Erre nincs mentség!

Tu n’as pas d’excuse !

Ez megbocsáthatatlan!

C’est impardonnable !

Nem bocsátok meg neked!

Je ne te pardonne pas !

Nem nézem el neked!

Je ne t’excuse pas !

Soha!

Ça, jamais !

 

Exercice 1
Exercice 2



08/07/2013
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 190 autres membres