Le régime des verbes, des expressions verbales et des adjectifs
Les verbes, les expressions verbales et les adjectifs peuvent ou non avoir un complément ou des compléments de certains types, ce qui constitue leur régime. On peut dire qu’il y en a beaucoup ayant le même régime qu’en français, par exemple si un verbe hongrois et son équivalent français se construisent avec un COD : olvas valamit 'lire quelque chose'. On peut dire de même si un mot + un complément avec une certaine terminaison ou une certaine postposition a pour équivalent un mot français + un complément avec une préposition dont le sens principal correspond au sens principal de la terminaison ou de la postposition hongroise. Exemples : ír valakinek 'écrire à quelqu’un' (la terminaison -nak/-nek étant celle du COI d’attribution correspondant à la préposition 'à' qui sert ici à exprimer le même type de complément), sír valami miatt 'pleurer à cause de quelque chose' (la postposition miatt étant équivalente de 'à cause de'), ül valamin 'être assis sur quelque chose' (la terminaison -n/-on/-en/-ön correspondant principalement à la préposition 'sur'), pénzért dolgozik 'travailler pour de l’argent' (la terminaison -ért équivalent en général à 'pour'), jön valakitől 'venir de (chez) quelqu’un' [-tól/-től principalement 'de (chez)'], megy valakihez 'aller chez quelqu’un' (-hoz/-hez/-höz 'chez' impliquant le déplacement vers le lieu en cause).
En même temps, on peut dire, en tenant compte du même critère, que de nombreux mots ont des régimes différents dans les deux langues. Exemples (abréviantions : vki = valaki 'quelqu’un', vmi = valami 'quelque chose') :
biztos vmiben | sûr de qqch |
bocsánatot kér vkitől | demander pardon à qqn |
csodálkozik vkin/vmin | s’étonner de qqn/qqch |
drága vkinek | cher pour qqn (concernant un prix) |
dühös vkire | furieux contre qqn |
elnézést kér vkitől | demander pardon à qqn |
emlékszik vkire/vmire | se rappeler qqn/qqch |
érdekes vki számára | intéressant pour qqn |
fárad vmiben | se fatiguer à qqch |
fél vkitől/vmitől | avoir peur de qqn/qqch |
foglalkozik vkivel/vmivel | s’occuper de qqn/qqch |
hibás vmiben | coupable de qqch |
kacag vkin/vmin | rire de qqn/qqch |
kedve van vmihez | avoir envie de qqch |
kerül vmibe | coûter qqch |
kíváncsi vkire/vmire | curieux de qqn/qqch |
mérges vkire | fâché contre qqn |
nevet vkin/vmin | rire de qqn/qqch |
örül vkinek/vminek | se réjouir de qqn/qqch |
örvend vkinek/vminek | se réjouir de qqn/qqch |
sok vkinek | beaucoup pour qqn |
szükséges vmire | nécessaire pour qqch |
tanít vkit vmire | enseigner qqch à qqn |
vizsgázik vmiből | passer un examen de qqch |
Certains mots peuvent avoir plusieurs types de compléments, en fonction de leur sens :
benéz vmibe benéz vkihez (familier) |
regarder dans qqch rendre une visite brève à qqn |
ért vkit/vmit ért vmihez |
comprendre qqn/qqch s’y connaître en qqch |
figyel vkit/vmit figyel vkire/vmire |
observer qqn/qqch faire attention à qqn/qqch |
fütyül vmit fütyül vkire/vmire (familier) |
siffler qqch s’en ficher (de qqn/qqch) |
gondol vmit vkiről gondol vkire/vmire |
penser qqch de qqn penser à qqn/qqch |
jó vkinek/vminek jó (vki) vminek jó (vmi) vmire |
bon pour qqn/qqch bon (qqn) pour qqch (une fonction) bon (qqch) à qqch |
kevés vkinek kevés vmire |
peu pour qqn peu pour (obtenir) qqch |
kínál vmit vkinek kínál vkit vmivel |
offrir qqch (en vue de le vendre) à qqn offrir/servir qqch (à manger / à boire) à qqn |
rossz vkinek/vminek rossz (vki) vminek |
bon pour qqn/qqch mauvais (qqn) pour qqch (une fonction) |
segít vkinek segít vkin |
donner un coup de main à qqn (pour faire une chose banale) aider qqn (à se sortir d’une difficulté) |
vár vmit vkitől vár vkire/vmire |
attendre qqch de qqn attendre qqn/qqch |
Exercice :
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 365 autres membres