Le hongrois avec András

Le hongrois avec András

Intérêt – absence d’intérêt

Sommaire

 

EXPRIMER L’INTÉRÊT

 

 

 

Csak a szórakozásra gondolok.

Je ne pense qu’à m’amuser.

Érdekel (engem) ez a kiállítás.

Elle m’intéresse, cette exposition.

Érdekes | olvasni / az olvasás |.

C’est intéressant de lire.

Érdekfeszítő ez a film !

Il est passionnant, ce film !

Érdeklődéssel | kísérem / követem | az Olimpiát.

Je suis avec intérêt les Jeux Olympiques.

Foglalkoztat engem ez az egész.

Ça me préoccupe, tout ça.

Fontos nekem, ami történik.

C’est important pour moi, ce qui se passe.

Izgalmas síelni!

C’est palpitant de skier !

Kíváncsi vagyok erre az előadásra.

Je suis curieux(se) de voir ce spectacle.

Lebilincselő ez a film !

Il est captivant, ce film ! [… est menottant, … !]

Milyen érdekes!

Comme c’est intéressant !

Nagyon vonz engem a futball.

Le football m’attire beaucoup.

Nem érdektelen ez a regény.

Ce roman ne manque pas d’intérêt.

Rajongok az utazásért!

Les voyages me passionnent !

Sokat jelent számomra a színház.

Le théâtre représente beaucoup pour moi.

Szenvedélyem az informatika!

L’informatique est ma passion !

Vonzó munkám van.

J’ai un travail qui m’attire.

 

 

EXPRIMER L’ABSENCE D’INTÉRÊT

 

 

 

Érdektelen ez a könyv.

Il est sans intérêt, ce livre.

Nem érdekel (engem) ez a színdarab.

Elle ne m’intéresse pas, cette pièce.

Nem érdekes, amit Jenő mond.

Ce n’est pas intéressant, ce que dit Jenő.

Nem foglalkoztat (engem) ez a dolog.

Ça ne me préoccupe pas.

Nem fontos nekem, mit gondol Ibolya.

Ce n’est important pour moi, ce que pense Ibolya.

Nem lelkesít a mozi.

Le cinéma ne m’enthousiasme pas.

Nem rajongok a tévéért.

La télé ne me passionne pas.

Nem sokat jelent számomra a születésnapom.

Mon anniversaire ne représente pas beaucoup pour moi.

Nem vagyok kíváncsi Emil vicceire.

Je ne suis pas curieux(se) d’entendre les blagues d’Emil.

Nem vonz (engem) ez a sport.

Ce sport ne m’attire pas.

Nem vonzó ez a zene.

Elle n’est pas attrayante, cette musique.

Semmit sem jelent számomra ez az ajándék.

Ce cadeau ne représente rien pour moi.

Unalmas ez a munka.

Il est ennuyeux, ce travail.

Untat, amit Gusztáv mesél.

Ça m’ennuie, ce que raconte Gusztáv.

 

Exercice 1
Exercice 2 (Pour y accéder, vous avez besoin de WinRAR. Après avoir cliqué sur le lien « Exercice 2 », choisissez « Ouvrir », puis ouvrez le dossier qui se présente, après quoi ouvrez le fichier « a_double_cliquer ».)



08/07/2013
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 365 autres membres