Intérêt – absence d’intérêt
Sommaire |
EXPRIMER L’INTÉRÊT |
|
|
|
Csak a szórakozásra gondolok. |
Je ne pense qu’à m’amuser. |
Érdekel (engem) ez a kiállítás. |
Elle m’intéresse, cette exposition. |
Érdekes | olvasni / az olvasás |. |
C’est intéressant de lire. |
Érdekfeszítő ez a film ! |
Il est passionnant, ce film ! |
Érdeklődéssel | kísérem / követem | az Olimpiát. |
Je suis avec intérêt les Jeux Olympiques. |
Foglalkoztat engem ez az egész. |
Ça me préoccupe, tout ça. |
Fontos nekem, ami történik. |
C’est important pour moi, ce qui se passe. |
Izgalmas síelni! |
C’est palpitant de skier ! |
Kíváncsi vagyok erre az előadásra. |
Je suis curieux(se) de voir ce spectacle. |
Lebilincselő ez a film ! |
Il est captivant, ce film ! [… est menottant, … !] |
Milyen érdekes! |
Comme c’est intéressant ! |
Nagyon vonz engem a futball. |
Le football m’attire beaucoup. |
Nem érdektelen ez a regény. |
Ce roman ne manque pas d’intérêt. |
Rajongok az utazásért! |
Les voyages me passionnent ! |
Sokat jelent számomra a színház. |
Le théâtre représente beaucoup pour moi. |
Szenvedélyem az informatika! |
L’informatique est ma passion ! |
Vonzó munkám van. |
J’ai un travail qui m’attire. |
|
|
EXPRIMER L’ABSENCE D’INTÉRÊT |
|
|
|
Érdektelen ez a könyv. |
Il est sans intérêt, ce livre. |
Nem érdekel (engem) ez a színdarab. |
Elle ne m’intéresse pas, cette pièce. |
Nem érdekes, amit Jenő mond. |
Ce n’est pas intéressant, ce que dit Jenő. |
Nem foglalkoztat (engem) ez a dolog. |
Ça ne me préoccupe pas. |
Nem fontos nekem, mit gondol Ibolya. |
Ce n’est important pour moi, ce que pense Ibolya. |
Nem lelkesít a mozi. |
Le cinéma ne m’enthousiasme pas. |
Nem rajongok a tévéért. |
La télé ne me passionne pas. |
Nem sokat jelent számomra a születésnapom. |
Mon anniversaire ne représente pas beaucoup pour moi. |
Nem vagyok kíváncsi Emil vicceire. |
Je ne suis pas curieux(se) d’entendre les blagues d’Emil. |
Nem vonz (engem) ez a sport. |
Ce sport ne m’attire pas. |
Nem vonzó ez a zene. |
Elle n’est pas attrayante, cette musique. |
Semmit sem jelent számomra ez az ajándék. |
Ce cadeau ne représente rien pour moi. |
Unalmas ez a munka. |
Il est ennuyeux, ce travail. |
Untat, amit Gusztáv mesél. |
Ça m’ennuie, ce que raconte Gusztáv. |
Exercice 1 |
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 365 autres membres