Évaluation
Sommaire |
DEMANDER D’ÉVALUER |
|
|
|
Hogy tetszik a kocsim? |
Comment tu trouves ma voiture ? [Comment te plaît … ?] |
Milyen ez a film? |
Comment il est ce film ? |
Milyennek találod a nadrágomat? |
Comment tu trouves mon pantalon ? |
Mit gondolsz erről a darabról? |
Qu’est-ce que tu penses de cette pièce ? |
Tetszik a motorom? |
Elle te plaît, ma moto ? |
|
|
ÉVALUER |
|
|
|
négativement ou positivement |
|
|
|
| Szép / Csúnya |. |
C’est | beau / laid |. |
Elég | szép / csúnya |. |
C’est assez | beau / laid |. |
Igazán | jó / rossz |. |
C’est vraiment | bon / mauvais |. |
| Jó / Rossz | a véleményem erről a regényről. |
J’ai une | bonne / mauvaise | opinion de ce roman. |
| Jó / Rossz | véleménnyel vagyok erről a regényről. |
J’ai une | bonne / mauvaise | opinion de ce roman. |
Különösen | kellemes / kellemetlen |. |
C’est particulièrement | agréable / désagréable |. |
Nagyon | érdekes / unalmas |! |
C’est très | intéressant / ennuyeux | ! |
| Kényelmesnek / Kényelmetlennek | találom ezt a fotelt. |
Je le trouve | confortable / inconfortable |, ce fauteuil ! |
Nincs | szebb / csúnyább | épület (, mint ez a palota / ennél a palotánál). |
Il n’y a pas de bâtiment plus | beau / laid | (que ce palais). |
Olyan | jó / rossz |! |
C’est tellement | bon / mauvais | ! |
Semmi sem | gyönyörűbb / szörnyűbb |, mint ez a kép / ennél a képnél! |
Il n’y a rien de plus | splendide / horrible | que ce tableau ! |
|
|
négativement |
|
|
|
Csalódást okozott nekem ez a mérkőzés. |
Il m’a déçu(e), ce match. |
Csalódtam ebben az előadásban. |
Je suis déçu(e) par ce spectacle. |
Egy vasat sem ér ez a szék. |
Elle ne vaut pas un sou, cette chaise. [… ne vaut même pas un fer, …] |
Ez ház?! |
Ça, (c’est) une maison ?! |
Ez nem az igazi. |
Ce n’est pas ce que ça devrait être. [Ce n’est pas le vrai.] |
Jobbat vártam ettől a csapattól. |
J’attendais mieux de cette équipe. |
Kritikán aluli ez a film. |
Il est au-dessous de tout, ce film. |
Nem nagy szám a bringád. (fam.) |
Il est pas fameux, ton vélo. [… pas un grand numéro, …] |
Nem sokat ér ez a bútor. |
Il ne vaut pas grand-chose, ce meuble. |
Nem szép ez a kép. |
Il n’est pas beau, ce tableau. |
Nem találom jónak ezt a darabot. |
Je ne la trouve pas bonne, cette pièce. |
Nincs semmi értéke ennek a szobornak. |
Elle ne vaut rien, cette sculpture. |
A mi házunk semmi a Feketéékéhez képest. |
Notre maison n’est rien à côté de celle des Fekete. |
Semmit sem ér a dolgozata. |
Il ne vaut rien, son travail. |
(Sok) kívánni valót hagy maga után ez az eredmény. |
Il laisse (beaucoup) à désirer, ce résultat. |
Szemétre való ez a kép. |
Il est bon à jeter à la poubelle, ce tableau. |
Szörnyű! |
C’est horrible ! |
|
|
d’une façon neutre |
|
|
|
Ilyen-olyan. |
C’est comme ci, comme ça. |
Semmi különös nincs a házukban. |
Elle n’a rien de particulier, leur maison. |
Semmi rendkívüli nincs ebben az épületben. |
Il n’a rien d’extraordinaire, ce bâtiment. |
Vannak jó tulajdonságai is. |
Ça a du bon. |
|
|
positivement |
|
|
|
Jól néz ki a kocsid. |
Ta voiture a de l’allure. |
(Nagyon) értékes bélyeg. |
C’est un timbre de (grande) valeur. |
Nagyra értékelem ezt az eredményt. |
J’apprécie (beaucoup) ce résultat. |
Nem rossz. |
Ce n’est pas mal. |
Olyan, amilyennek lennie kell. |
C’est comme il faut. |
Ritka jó anyag. |
Un tissu comme ça ne court pas les rues. [C’est … rare bon.] |
Semmi sem ér annyit, mint egy májusi eső. |
Rien ne vaut une pluie de mai. |
Ez a csapat (sokkal) fölülmúlja a másikat. |
Cette équipe dépasse (de beaucoup) l’autre. |
Exercice 1 |
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 365 autres membres