Le hongrois avec András

Le hongrois avec András

État physique

Sommaire

 

PARLER DE L’ÉTAT PHYSIQUE

 

 

 

Le locuteur est content

 

 

 

de son état de santé

 

 

 

Egészséges vagyok.

Je suis bien portant(e). / Je suis en bonne santé.

Jó kondícióban | érzem magam / vagyok |.

Je | me sens / suis | en forme.

Jól érzem magam.

Je me sens bien.

Jól vagyok.

Je vais bien.

Makkegészséges vagyok!

Je me porte comme un charme ! [Je suis bien portant comme un gland de chêne !Je n’en peux plus.

 

 

d’autres genres d’états

 

 

 

Öt kilót fogytam.

J’ai perdu cinq kilos.

Három kilót híztam.

J’ai gagné trois kilos.

Lefogytam.

J’ai maigri.

Meghíztam.

J’ai grossi.

 

 

Le locuteur est mécontent

 

 

 

de son état de santé

 

 

 

Egészségi gondjaim vannak.

J’ai des problèmes de santé.

Gyenge vagyok.

Je suis faible.

Gyengének érzem magam.

Je me sens faible.

Kitörtem a lábamat.

Je me suis cassé une jambe.

Kutyául érzem magam. (fam.)

Je suis malade comme un chien.

Meg vagyok fázva.

Je suis enrhumé(e).

Megbetegedtem.

Je suis tombé(e) malade.

Megütöttem magam.

Je me suis fait mal. [Je me suis cogné(e).]

Nem érzem jól magam.

Je ne me sens pas bien.

Nem tudom, mi bajom.

Je ne sais pas ce que j’ai.

Nem tudom, mi van velem.

Je ne sais pas ce que j’ai.

Nem vagyok egészséges.

Je ne suis pas bien portant(e). / Je ne suis pas en bonne santé.

Nem vagyok jó kondícióban.

Je ne suis pas en forme.

Nem vagyok jól.

Je ne suis pas bien.

Rámjön a rosszullét.

Je vais me trouver mal.

Rosszul érzem magam.

Je me sens mal.

Rosszul vagyok.

1. J’ai un malaise. 2. J’ai mal au cœur.

Influenzás vagyok.

J’ai la grippe.

 

 

pour cause de douleur

 

 

 

Ah!

Ah !

(Ez) fáj.

Ça (me) fait mal.

Ez fájdalmas.

C’est douloureux.

Fáj a torkom.

J’ai mal à la gorge.

Fájdalmaim vannak.

J’ai des douleurs.

Jaj!

Aïe !

Jaj, de fáj!

Qu’est-ce que j’ai mal !

Juj!

Ouille !

Jujuj(uj)!

Ouh là (là) !

 

 

pour cause de fatigue

 

 

 

Alig állok a lábamon.

Je tiens à peine debout.

Fáradt vagyok.

Je suis fatigué(e).

Fáradtnak érzem magam.

Je me sens fatigué(e).

Fogytán van az erőm.

Je suis à bout de force.

Holtfáradt vagyok!

Je suis mort(e) de fatigue !

Ki vagyok készülve! (fam.)

Je suis crevé(e) !

Ki vagyok merülve.

Je suis épuisé(e).

Kifáradtam ettől a munkától.

Ce travail m’a fatigué(e).

Kifárasztott ez a munka.

Ce travail m’a fatigué(e).

(Majd) összeesem a fáradtságtól!

Je tombe de fatigue !

Nem bírom tovább.

Je n’en peux plus.

Nem bírom szusszal. (fam.)

Je n’en peux plus.

Olyan vagyok, mint a kifacsart citrom! (fam.)

Je suis crevé(e) ! [Je suis comme le citron pressé !]

 

 

d’autres genres d’états

 

 

 

Álmos vagyok.

J’ai sommeil.

Éhes vagyok.

J’ai faim.

Farkaséhes vagyok!

J’ai une faim de loup !

Fázom.

J’ai froid.

Öt kilót fogytam.

J’ai perdu cinq kilos.

Tíz kilót híztam.

J’ai pris dix kilos.

Kopog a szemem az éhségtől! (fam.)

Je meurs de faim! [Mes yeux cognent de faim !]

Lefogytam.

J’ai maigri.

Majd éhenhalok!

Je meurs de faim!

Majd kiugrik a szemem az éhségtől! (fam.)

Je meurs de faim! [Mes yeux sautent presque (de leurs orbites) de faim!]

Majd megfagyok!

J’ai très froid! [Je gèle presque !]

Meghíztam.

J’ai grossi.

Melegem van.

J’ai chaud.

Összeesem az álmosságtól!

Je tombe de sommeil !

Tíz kilót szedtem fel. (fam)

J’ai pris dix kilos. [J’ai ramassé …].

Szomjas vagyok.

J’ai soif.

 

 

Le locuteur constate

 

 

 

l’état défavorable du destinataire

 

 

 

Siralmasan nézel ki!

Dans quel état tu es ! [Tu as l’air lamentable !]

Betegnek látszol.

Tu as l’air malade.

Rosszul nézel ki.

Tu as mauvaise mine.

Rossz bőrben vagy.

Tu as mauvaise mine. [Tu es en mauvaise peau.]

Rossz színben vagy.

Tu as mauvaise mine. [Tu es en mauvaise couleur.]

Nem nézel ki valami jól.

Tu n’as pas bonne mine.

 

 

l’état favorable du destinataire

 

 

 

Csodálatosan nézel ki!

Tu as une mine splendide !

Jó színben vagy.

Tu as bonne mine (aujourd’hui). [Tu es en bonne couleur.]

Milyen jól nézel ki!

Quelle mine tu as !

 

 

Le locuteur interroge le destinataire sur son état.

 

 

 

Beteg vagy?

Tu es malade ?

Egészséges vagy?

Tu es en bonne santé ?

Fáj?

Tu as mal ?

Hogy érzed magad?

Comment te sens-tu ?

Hogy szolgál az egészsége? (sout.)

Comment va votre santé ?

Hogy vagy?

Comment es-tu ?

Jó kondícióban vagy?

Tu es en forme ?

Jóbban érzed magad?

Tu te sens mieux ?

Jól érzed magad?

Tu te sens bien ?

Jól vagy?

Tu es bien ?

Megütötted magad?

Tu t’es fait mal ?

Mi a baj?

Qu’est-ce qui ne va pas ?

Mi bajod?

Qu’est-ce que tu as ?

Nem érzed jól magad?

Tu ne te sens pas bien ?

Rosszul érzed magad?

Tu te sens mal ?

Történt veled valami?

Il t’est arrivé quelque chose ?

Valami baj van?

Il y a quelque chose qui ne va pas ?

 

Exercice 1
Exercice 2



08/07/2013
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 356 autres membres