État physique
Sommaire |
PARLER DE L’ÉTAT PHYSIQUE |
|
|
|
Le locuteur est content |
|
|
|
de son état de santé |
|
|
|
Egészséges vagyok. |
Je suis bien portant(e). / Je suis en bonne santé. |
Jó kondícióban | érzem magam / vagyok |. |
Je | me sens / suis | en forme. |
Jól érzem magam. |
Je me sens bien. |
Jól vagyok. |
Je vais bien. |
Makkegészséges vagyok! |
Je me porte comme un charme ! [Je suis bien portant comme un gland de chêne !Je n’en peux plus. |
|
|
d’autres genres d’états |
|
|
|
Öt kilót fogytam. |
J’ai perdu cinq kilos. |
Három kilót híztam. |
J’ai gagné trois kilos. |
Lefogytam. |
J’ai maigri. |
Meghíztam. |
J’ai grossi. |
|
|
Le locuteur est mécontent |
|
|
|
de son état de santé |
|
|
|
Egészségi gondjaim vannak. |
J’ai des problèmes de santé. |
Gyenge vagyok. |
Je suis faible. |
Gyengének érzem magam. |
Je me sens faible. |
Kitörtem a lábamat. |
Je me suis cassé une jambe. |
Kutyául érzem magam. (fam.) |
Je suis malade comme un chien. |
Meg vagyok fázva. |
Je suis enrhumé(e). |
Megbetegedtem. |
Je suis tombé(e) malade. |
Megütöttem magam. |
Je me suis fait mal. [Je me suis cogné(e).] |
Nem érzem jól magam. |
Je ne me sens pas bien. |
Nem tudom, mi bajom. |
Je ne sais pas ce que j’ai. |
Nem tudom, mi van velem. |
Je ne sais pas ce que j’ai. |
Nem vagyok egészséges. |
Je ne suis pas bien portant(e). / Je ne suis pas en bonne santé. |
Nem vagyok jó kondícióban. |
Je ne suis pas en forme. |
Nem vagyok jól. |
Je ne suis pas bien. |
Rámjön a rosszullét. |
Je vais me trouver mal. |
Rosszul érzem magam. |
Je me sens mal. |
Rosszul vagyok. |
1. J’ai un malaise. 2. J’ai mal au cœur. |
Influenzás vagyok. |
J’ai la grippe. |
|
|
pour cause de douleur |
|
|
|
Ah! |
Ah ! |
(Ez) fáj. |
Ça (me) fait mal. |
Ez fájdalmas. |
C’est douloureux. |
Fáj a torkom. |
J’ai mal à la gorge. |
Fájdalmaim vannak. |
J’ai des douleurs. |
Jaj! |
Aïe ! |
Jaj, de fáj! |
Qu’est-ce que j’ai mal ! |
Juj! |
Ouille ! |
Jujuj(uj)! |
Ouh là (là) ! |
|
|
pour cause de fatigue |
|
|
|
Alig állok a lábamon. |
Je tiens à peine debout. |
Fáradt vagyok. |
Je suis fatigué(e). |
Fáradtnak érzem magam. |
Je me sens fatigué(e). |
Fogytán van az erőm. |
Je suis à bout de force. |
Holtfáradt vagyok! |
Je suis mort(e) de fatigue ! |
Ki vagyok készülve! (fam.) |
Je suis crevé(e) ! |
Ki vagyok merülve. |
Je suis épuisé(e). |
Kifáradtam ettől a munkától. |
Ce travail m’a fatigué(e). |
Kifárasztott ez a munka. |
Ce travail m’a fatigué(e). |
(Majd) összeesem a fáradtságtól! |
Je tombe de fatigue ! |
Nem bírom tovább. |
Je n’en peux plus. |
Nem bírom szusszal. (fam.) |
Je n’en peux plus. |
Olyan vagyok, mint a kifacsart citrom! (fam.) |
Je suis crevé(e) ! [Je suis comme le citron pressé !] |
|
|
d’autres genres d’états |
|
|
|
Álmos vagyok. |
J’ai sommeil. |
Éhes vagyok. |
J’ai faim. |
Farkaséhes vagyok! |
J’ai une faim de loup ! |
Fázom. |
J’ai froid. |
Öt kilót fogytam. |
J’ai perdu cinq kilos. |
Tíz kilót híztam. |
J’ai pris dix kilos. |
Kopog a szemem az éhségtől! (fam.) |
Je meurs de faim! [Mes yeux cognent de faim !] |
Lefogytam. |
J’ai maigri. |
Majd éhenhalok! |
Je meurs de faim! |
Majd kiugrik a szemem az éhségtől! (fam.) |
Je meurs de faim! [Mes yeux sautent presque (de leurs orbites) de faim!] |
Majd megfagyok! |
J’ai très froid! [Je gèle presque !] |
Meghíztam. |
J’ai grossi. |
Melegem van. |
J’ai chaud. |
Összeesem az álmosságtól! |
Je tombe de sommeil ! |
Tíz kilót szedtem fel. (fam) |
J’ai pris dix kilos. [J’ai ramassé …]. |
Szomjas vagyok. |
J’ai soif. |
|
|
Le locuteur constate |
|
|
|
l’état défavorable du destinataire |
|
|
|
Siralmasan nézel ki! |
Dans quel état tu es ! [Tu as l’air lamentable !] |
Betegnek látszol. |
Tu as l’air malade. |
Rosszul nézel ki. |
Tu as mauvaise mine. |
Rossz bőrben vagy. |
Tu as mauvaise mine. [Tu es en mauvaise peau.] |
Rossz színben vagy. |
Tu as mauvaise mine. [Tu es en mauvaise couleur.] |
Nem nézel ki valami jól. |
Tu n’as pas bonne mine. |
|
|
l’état favorable du destinataire |
|
|
|
Csodálatosan nézel ki! |
Tu as une mine splendide ! |
Jó színben vagy. |
Tu as bonne mine (aujourd’hui). [Tu es en bonne couleur.] |
Milyen jól nézel ki! |
Quelle mine tu as ! |
|
|
Le locuteur interroge le destinataire sur son état. |
|
|
|
Beteg vagy? |
Tu es malade ? |
Egészséges vagy? |
Tu es en bonne santé ? |
Fáj? |
Tu as mal ? |
Hogy érzed magad? |
Comment te sens-tu ? |
Hogy szolgál az egészsége? (sout.) |
Comment va votre santé ? |
Hogy vagy? |
Comment es-tu ? |
Jó kondícióban vagy? |
Tu es en forme ? |
Jóbban érzed magad? |
Tu te sens mieux ? |
Jól érzed magad? |
Tu te sens bien ? |
Jól vagy? |
Tu es bien ? |
Megütötted magad? |
Tu t’es fait mal ? |
Mi a baj? |
Qu’est-ce qui ne va pas ? |
Mi bajod? |
Qu’est-ce que tu as ? |
Nem érzed jól magad? |
Tu ne te sens pas bien ? |
Rosszul érzed magad? |
Tu te sens mal ? |
Történt veled valami? |
Il t’est arrivé quelque chose ? |
Valami baj van? |
Il y a quelque chose qui ne va pas ? |
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 365 autres membres