Salutation, prise de congé
Sommaire |
SALUER LE DESTINATAIRE |
|
|
|
Csaó! (fam.) |
Ciao ! |
Isten hozta! |
Soyez | le / la | bienvenu(e) ! [C’est Dieu qui vous a amené(e) !] |
Isten hozta önöket! |
Soyez les bienvenu(e)s ! [C’est Dieu qui vous a amené(e)s !] |
Jó estét (kívánok)*! |
Bonsoir (, Madame / Monsieur) ! |
Jó napot (kívánok)! |
Bonjour (, Madame / Monsieur) ! |
Jó reggelt (kívánok)! |
Bonjour (, Madame / Monsieur) ! [Bon matin !] |
Kezét csókolom! |
Bonjour, Madame ! [Je vous baise la main !] (énoncé le plus souvent sans le geste) |
Szervusz! |
Salut ! (tutoiement, à un seul destinataire) |
Szervusztok! |
Salut ! (tutoiement, à plusieurs destinataires) |
Szia! (fam.) |
Salut ! (tutoiement, à un seul destinataire) |
Sziasztok! (fam.) |
Salut ! (tutoiement, à plusieurs destinataires) |
Tiszteletem (, elnök úr). |
Mes respects (, Monsieur le président). |
Üdvözlöm! |
Bonjour (, Madame / Monsieur) ! [Je vous salue !] |
Van szerencsém üdvözölni (, igazgató úr). (sout.) |
J’ai l’honneur de vous saluer (, Monsieur le directeur). |
|
|
SALUER LE DESTINATAIRE DE LA PART D’UN TIERS |
|
|
|
Üdvözlet Pétertől. |
Vous avez le bonjour de Péter. [Salutation de la part de ...] |
Sándor üdvözletét küldi. |
Sándor vous envoie ses amitiés. [... envoie sa salutation.] |
|
|
PRENDRE CONGÉ |
|
|
|
A közeli viszontlátásra! |
À bientôt ! |
A viszonthallásra! |
Au revoir ! [Au re-entendre !] (au téléphone) |
A viszontlátásra! |
Au revoir ! |
Csókollak! |
Je t’embrasse ! |
Isten önnel! |
Adieu ! [Dieu avec vous !] (vouvoiement, à un seul destinataire) |
Isten önökkel! |
Adieu ! [Dieu avec vous !] (vouvoiement, à plusieurs destinataires) |
Isten veled! |
Adieu ! [Dieu avec toi !] |
Isten veletek! |
Adieu ! [Dieu avec vous !] (tutoiement) |
Jó éjszakát (kívánok)! |
Bonne nuit ! |
Puszi! (fam.) |
Bises ! |
Puszillak! (fam.) |
Bises ! [Je te bécote !] |
Szép estét kívánok! |
Bonne soirée ! |
Szép napot kívánok! |
Bonne journée ! |
|
|
SALUER UN TIERS PAR L’INTERMÉDIAIRE DU DESTINATAIRE |
|
|
|
Adja át tiszteletemet Fehérné asszonynak! (sout.) |
Mes compliments à madame Fehér. |
Adja át üdvözletemet a szüleinek! (sout.) |
N’oubliez pas de saluer vos parents pour moi. |
Csókoltatom Pétert. |
J’embrasse Péter. |
Puszi Péternek. (fam.) |
Grosses bises à Péter. |
|
|
*« Kívánok » rend le salut poli. |
|
Exercice 1 |
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 365 autres membres