Le hongrois avec András

Le hongrois avec András

Permission

Sommaire

 

DEMANDER LA PERMISSION

 

 

 

Engedélyt kérek, hogy hiányozhassak holnap. (sout.)

Je vous demande la permission de m’absenter demain.

Engedj telefonálni, kérlek.

Laisse-moi téléphoner, s’il te plaît.

Engedd meg, hogy hazamenjek.

Permets-moi de rentrer chez moi.

Engedsz itt dolgozni?

Tu me laisses travailler ici ?

Ha egyetért, szólni fogok Pálnak erről.

Si vous êtes d’accord, je parlerai de ça à Pál.

Ha megengedi, akkor én is jövök.

Si vous permettez, je viens aussi.

Ha nem zavar, elveszem a tolladat.

Si ça ne te dérange pas, je prends ton stylo.

Ha nincs ellene kifogásod, meghívom Pétert is.

Si tu n’as rien contre, j’invite Péter aussi.

Hadd menjek haza!

Permets-moi de rentrer chez moi.

Kimehetek?

Je peux sortir ?

Megengedi, hogy önnel menjek?

Vous me permettez de vous accompagner ?

Nem zavar, ha a hátsó ülésre ülök?

Ça ne te dérange pas si je m’assieds sur la banquette ?

Nincs kifogásod ellene, ha később jövök?

Tu n’as rien contre si je viens plus tard ?

Szabad itt állni?

C’est permis de rester ici ?

El szeretnék most menni.

Je voudrais bien partir maintenant.

Szíves engedelmével, én bemennék ide. (sout.)

Avec votre permission, j’entrerais ici.

Van ellene kifogása, ha kimegyek? (sout.)

Voyez-vous un inconvénient à ce que je sorte ?

 

 

PERMETTRE

 

 

 

très aimablement

 

 

 

Hogyne!

Mais comment donc !

Magától értetődik!

Ça va de soi !

Még kérded?

Peux-tu le demander ?

Micsoda kérdés!

Quelle question !

Nagyon szívesen!

Avec le plus grand plaisir !

Persze!

Mais bien sûr !

Természetesen!

Mais naturellement !

 

 

d’une façon neutre

 

 

 

Amikor akarod. (conjugaison définie)

Quand tu voudras.

Amikor akarsz. (conjugaison indéfinie)

Quand tu voudras.

Beleegyezem.

Je suis d’accord.

Csak tessék.

Vas-y. / Allez-y.

Kimehetsz.

Tu peux sortir.

Igen.

Oui.

Jól van.

D’accord.

Kérem.

Je vous en prie.

Megengedem.

Je | te / vous | le permets.

Megteheted.

Tu peux (le faire).

Meg van engedve.

C’est permis.

Megvan rá a jogod.

Tu as le droit.

Nem bánom.

C’est bon.

Nincs ellene kifogásom.

Je n’ai rien contre.

Nincs megtiltva.

Ce n’est pas interdit.

Parancsoljon.

Je vous en prie. [Ordonnez.]

Rendben van.

D’accord.

Semmi akadálya.

Rien ne s’y oppose.

Szabad.

C’est permis. [Libre.]

Szabad kezet adok.

Je | te / vous | donne carte blanche. [… main libre.]

Szívesen.

Avec plaisir. [Avec du cœur.]

 

 

REMERCIER

 

 

 

Aranyos vagy. (fam.)

T’es un amour. [Tu es doré.]

Köszönöm (szépen).

Je te remercie. [… (joliment)]

Nagyon kedves vagy.

Tu es très aimable.

Nagyon szépen köszönöm.

Je te remercie beaucoup. [… très joliment.]

Kösz. (fam.)

Merci.

 

 

RÉPONDRE À UN REMERCIEMENT

 

 

 

Kérem.

Je vous en prie.

Nem kell megköszönnöd.

Il ne faut pas me remercier.

Nincs mit.

Il n’y a pas de quoi.

Szívesen.

Il n’y a pas de quoi. [Avec du cœur.]

 

Exercice 1
Exercice 2



08/07/2013
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 365 autres membres