Admiration
Sommaire |
EXPRIMER DE L’ADMIRATION |
|
|
|
pour une chose |
|
|
|
énoncés : |
|
|
|
Ez aztán valami! |
Ça, c’est quelque chose ! |
Ez már igen! |
(Ah !) Ça, oui ! |
Ez valami csodás! |
C’est une merveille ! |
Hű! |
Ouah ! |
Ilyet még álmodni sem lehet! |
C’est le rêve ! [On ne peut même pas rêver quelque chose de pareil !] |
Ilyet még nem látott a világ! |
C’est du jamais vu ! |
Klassz! (fam.) |
Chouette (alors) ! |
Nem találok szavakat! |
Ça me laisse sans voix ! [Je ne trouve pas de mots !] |
Ó! |
Oh ! |
|
|
constructions : |
|
|
|
Gyönyörű (ez a műemlék)! |
Il est superbe (, ce monument) ! |
De szép (ez a ruha)! |
Comme elle est jolie, cette robe ! |
Ez aztán a szálloda! |
Ça, c’est un hôtel, alors ! |
Ez szép! |
C’est beau ! |
Ezt nevezem étteremnek! |
Voilà ce que j’appelle un restaurant ! |
Milyen nagy! |
Comme c’est grand ! |
Milyen szép (ez a ruha)! |
Comme elle est jolie, cette robe ! |
Ó, micsoda kép! |
Ah, quel tableau ! |
Semmi sem szebb ennél a tájnál! / Semmi sem szebb, mint ez a táj! |
Rien n’est plus beau que ce paysage ! |
|
|
pour une personne |
|
|
|
pour le destinataire |
|
|
|
Milyen okos vagy! |
Comme tu es intelligent ! |
Fantasztikus vagy! |
Tu es formidable ! |
|
|
pour une tierce personne |
|
|
|
A te apád aztán valaki! |
Ton père, c’est quelqu’un ! |
Jaj, micsoda lány! |
Ah, quelle fille ! |
Péter mindenkit fölülmúl! |
Péter les dépasse tous d’une tête ! |
(Nagyon) csodálom a nagyapámat. |
J’admire (beaucoup) mon grand-père. |
Nincs még egy olyan valaki, mint ez az ember! |
Comme cet homme, il n’y en a pas deux. |
Senki sem múlja fölül Pétert! |
Personne n’arrive à la cheville de Péter ! |
Senki sem olyan, mint a testvérem! |
Il n’y a personne comme mon frère ! |
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 365 autres membres