Le hongrois avec András

Le hongrois avec András

Mots indéfinis

En hongrois il y a de nombreux pronoms, adjectifs et adverbes indéfinis formés par composition avec certains éléments premiers et des pronoms, adjectifs et adverbes interrogatifs.

 

L’un de ces éléments premiers est vala-, qui ne fonctionne pas seul. On forme avec celui-ci :

 

valahogy 'de quelque façon' : Megpróbálom megcsinálni valahogy 'Je vais essayer de le faire d’une façon ou d’une autre'

valahol 'quelque part' (avec des verbes n’exprimant pas le déplacement vers ni depuis un lieu) : Van egy szótáram valahol, de nem tudom hol 'J’ai un dictionnaire quelque part, mais je ne sais pas où'

valahonnan 'de quelque part' (avec des verbes exprimant le déplacement depuis un lieu) : Jön egy zaj valahonnan 'Il y a un bruit qui vient de quelque part'

valahova/valahová 'quelque part' (avec des verbes exprimant le déplacement vers un lieu) : Majd megyek valahova szabadságra, de még nem tudom hova 'Je vais aller en vacances quelque part, mais je ne sais pas encore où'

valaki 'quelqu’un' : Keres téged valaki 'Il y a quelqu’un qui te cherche'

valamelyik 'quelconque, quelqu’un (parmi plusieurs)' : Induljatok el valamelyik úton dél felé; így elértek a tengerhez 'Prenez une route quelconque vers le sud ; comme ça vous arriverez à la mer'

valami 'quelque chose' : Szükséged van-e valamire? 'As-tu besoin de quelque chose ?

valamikor 'à quelque moment' : Gyalog megyünk, és majd odaérünk valamikor 'Nous y allons à pied et nous y arriverons à un moment ou un autre'

valamilyen 'de quelque sorte (que ce soit), quelconque' : Van-e itthon valamilyen ital? 'Est-ce qu’il y a à la maison une boisson quelconque ?

 

Un autre élément premier est se(m), qui peut être utilisé seul aussi, ayant le sens 'ni, non plus' :

 

sehogy 'd’aucune façon' : Sehogy se tudom megjavítani ezt a motort 'Je ne peux pas réparer ce moteur quoi que je fasse'

sehol 'nulle part' (avec des verbes n’exprimant pas le déplacement vers ni depuis un lieu) : Sehol se találom a szemüvegemet 'Je ne trouve mes lunettes nulle part'

sehonnan 'de nulle part' (avec des verbes exprimant le déplacement depuis un lieu) : Sehonnan sem várhatsz segítséget 'Tu ne peux attendre d’aide de nulle part'

sehova/sehová 'nulle part' (avec des verbes exprimant le déplacement vers un lieu) : Nem mehetek sehova 'Je ne peux aller nulle part'

semelyik 'aucun' (parmi plusieurs) : Van itt sok ruha, de semelyik sem tetszik 'Il y a beaucoup de vêtements ici mais aucun ne me plaît'

semmi 'rien' : Semmire sincs szükségem 'Je n’ai besoin de rien'

semmikor 'jamais, à aucun moment' : Nem jöhetsz hozzánk se ma, se holnap, semmikor 'Tu ne peux venir chez nous ni aujourd’hui ni demain, jamais'

semmilyen 'd’aucune sorte' : Semmilyen ital sincs itthon 'Il n’y a de boisson d’aucune sorte à la maison'

senki 'personne' (avec changement de m en n) : Nem láttam senkit 'Je n’ai vu personne'

 

Exercices :

 

Leçon 25, 1

Leçon 25, 2



01/12/2014
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 182 autres membres